仙居歷史悠久,文化積淀深厚。9000年前的下湯文明,昭示了人類在此以農(nóng)耕為主的光輝歷史;東漢時(shí),太極真人徐來(lái)勒在括蒼山洞傳道后,道家文化在這里得以迅猛發(fā)展,括蒼山洞成為名聞遐邇的道教第十大洞天;東漢興平元年(公元194年),佛教傳入境內(nèi),在永安溪石牛村傍建石頭禪院,成為江南第一古寺。
東晉永和三年(公元347年)立縣后,名為樂(lè)安,五代改為永安,北宋景德四年(公元1007年),宋真宗皇帝以其“洞天名山,屏蔽周衛(wèi),而多神仙之宅”,詔改縣名為“仙居”,意為“仙人居住的地方”。
在這一方神奇而美麗的人間仙境里,誕生了人們耳熟能詳?shù)某烧Z(yǔ)典故,如“滄海桑田”、“東海揚(yáng)塵”、“逢人說(shuō)項(xiàng)”等,現(xiàn)輯錄一二,以饗讀者。
一、“滄海桑田”與“東海揚(yáng)塵”
“滄海桑田”與“東海揚(yáng)塵”這兩個(gè)成語(yǔ),產(chǎn)生于今仙居縣下各鎮(zhèn)懷仁路南村。
成語(yǔ)“滄海桑田”,《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》(上海辭書(shū)出版社,1987年8月版,2005年8月第34次印刷,下同)作如下解釋:
晉•葛洪《神仙傳•王遠(yuǎn)》:“麻姑自說(shuō)云:‘接侍以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田。’”大海變成桑田,桑田變?yōu)榇蠛!:笠?ldquo;滄海桑田”比喻世事變化很大。
成語(yǔ)“東海揚(yáng)塵”,《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》(上海辭書(shū)出版社,同上。)作如下解釋:
原謂東海變成陸地,揚(yáng)起塵土。比喻世事發(fā)生極大的變遷。晉•葛洪《神仙傳•王遠(yuǎn)》:“麻姑自說(shuō)云:‘接侍以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田。向到蓬萊,又水淺于往日,會(huì)時(shí)略半耳,豈將復(fù)為陵陸乎?’遠(yuǎn)(王遠(yuǎn))嘆曰:‘圣人皆言,海中行復(fù)揚(yáng)塵也。’”
“滄海桑田”與“東海揚(yáng)塵”這兩個(gè)成語(yǔ)都來(lái)源于晉•葛洪《神仙傳•王遠(yuǎn)》一文。王遠(yuǎn),字方平,傳說(shuō)中的仙人。東漢時(shí)人,在桓帝劉志時(shí)期(公元147年至167年)做過(guò)官,精通天文、河圖、道鑯學(xué)。后來(lái)辭官隱去,在四川豐都平都山升天成仙。
《神仙傳•王遠(yuǎn)》講的是王遠(yuǎn)成仙后,云游到東海之濱的浙江仙居括蒼山麓時(shí),遇見(jiàn)了蔡經(jīng),便對(duì)蔡經(jīng)說(shuō):你身有仙骨,知道嗎?然后贈(zèng)蔡經(jīng)一顆金丹,讓其服下。蔡經(jīng)見(jiàn)王遠(yuǎn)仙風(fēng)道骨,不疑有他,接過(guò)金丹服下。服下金丹后,蔡經(jīng)便成仙飛升而去。
據(jù)《光緒仙居志》記載:蔡經(jīng),括蒼山人,隱真宮其故宅也。先是王真人遠(yuǎn)(王遠(yuǎn))得道飛升,游括蒼洞,過(guò)經(jīng)第(住宅),鉺以金丹,遂尸解。越四年,七夕,同真人邀麻姑駕五色云至家,遍飲家人以酒,盡室上升。
據(jù)南宋《嘉定赤城志》(公元1223年,《嘉定赤城志》是我國(guó)歷史上的一部明志,是臺(tái)州現(xiàn)存的最早的一部地方志書(shū),是大宋當(dāng)朝編纂的一部重要?dú)v史文獻(xiàn))關(guān)于中國(guó)道教第十大洞天——括蒼洞的記載:括蒼洞,在縣東南三十里括蒼山之間。按《塵外記》:“括蒼,成德隱玄之天,蓋第十大洞天,列先所居,在臺(tái)之樂(lè)安,即仙居舊邑也。”
著名道教專著《云笈七簽》曰:“蔡經(jīng)者,小民耳,而骨相當(dāng)?shù)孟�,方平知之,故往其家�?rdquo;度其成仙。
四年后,蔡經(jīng)來(lái)到老家,跟家人說(shuō):仙人王遠(yuǎn)要來(lái)家作客。
不多日,王遠(yuǎn)果然在眾隨從的護(hù)衛(wèi)下來(lái)到蔡經(jīng)家,他并派人邀請(qǐng)同是仙人的麻姑到蔡經(jīng)家相聚。
王遠(yuǎn)等了好久還不見(jiàn)麻姑到來(lái),便朝空中招了招手,吩咐使者去催請(qǐng)。蔡經(jīng)家人誰(shuí)也不知道麻姑是天上哪位仙女,便翹首以待。
過(guò)了一會(huì)兒,使者在空中向王遠(yuǎn)稟報(bào)說(shuō):“麻姑命我先向您致意,此刻,她正奉命巡視蓬萊仙島,稍待片刻,就來(lái)相見(jiàn)。”
王遠(yuǎn)微微點(diǎn)頭,耐心等著。沒(méi)多久,麻姑從空中降落下來(lái),蔡經(jīng)全家見(jiàn)麻姑似一位十八九歲的漂亮姑娘,頭頂作了個(gè)發(fā)髻,秀發(fā)及腰,衣服不知是什么質(zhì)料制的,上面繡著美麗的花紋,光彩耀目,在人世間從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò),大家十分驚訝。
麻姑向王遠(yuǎn)及蔡經(jīng)家人見(jiàn)過(guò)禮后,王遠(yuǎn)就吩咐開(kāi)宴。席上他所帶的器具都是用金和玉制成的,珍貴而又精巧;里面盛放的菜肴,大多是奇花異果,香氣撲鼻。
席間,麻姑對(duì)王遠(yuǎn)說(shuō):“自接侍以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田,向到蓬萊,水又淺于往日,會(huì)時(shí)略半耳,豈將復(fù)還為陵陸乎?”
王遠(yuǎn)笑曰:“圣人皆言,海中行復(fù)揚(yáng)塵也。”
此后“蒼海桑田”、“東海揚(yáng)塵”,成為人們長(zhǎng)期相沿習(xí)用的固定語(yǔ)匯,也就是人們常說(shuō)的成語(yǔ)。
唐代儲(chǔ)光羲《獻(xiàn)八舅東歸》詩(shī),引用了“滄海桑田”這一成語(yǔ):“獨(dú)往不可群,滄海變桑田。”
明代張景《飛丸記• 梨園鼓吹》引用了“ 滄海桑田”這一成語(yǔ):“白衣蒼狗多翻覆,滄海桑田幾變更。”
明代凌濛初編著的擬話本小說(shuō)集《初刻拍案驚奇》卷廿二,引用了“東海揚(yáng)塵”這一成語(yǔ):“東海揚(yáng)塵猶有日,白衣蒼狗剎那間。”
現(xiàn)代著名詩(shī)人枊亞子在《二十世紀(jì)大舞臺(tái)發(fā)刊詞》中也引用了“東海揚(yáng)塵”這一成語(yǔ):“東海揚(yáng)塵,唐代之冠裳莫問(wèn)。”
二、“逢人說(shuō)項(xiàng)”與“說(shuō)項(xiàng)”
成語(yǔ)“逢人說(shuō)項(xiàng)”與詞語(yǔ)“說(shuō)項(xiàng)”,產(chǎn)生于今仙居縣福應(yīng)街道項(xiàng)斯坑村唐代著名詩(shī)人項(xiàng)斯身上。
成語(yǔ)“逢人說(shuō)項(xiàng)”,《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》(上海辭書(shū)出版社,1987年8月版,2005年8月第34次印刷。第375頁(yè)。)解釋說(shuō):項(xiàng),指唐詩(shī)人項(xiàng)斯,唐•楊敬之《贈(zèng)項(xiàng)斯》詩(shī):“平生不解藏人善,到處逢人說(shuō)項(xiàng)斯。”后用“逢人說(shuō)項(xiàng)”比喻到處說(shuō)某人或某事的好處。詞語(yǔ)“說(shuō)項(xiàng)”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、語(yǔ)文出版社2004年1月第一版,2004年10年第7次印刷,第1231頁(yè))解釋說(shuō):
唐代楊敬子看重項(xiàng)斯,在《贈(zèng)項(xiàng)斯》的詩(shī)中說(shuō):平生不解藏人善,到處逢人說(shuō)項(xiàng)。”意思是到處替項(xiàng)斯說(shuō)好話。后用“說(shuō)項(xiàng)”借指替人說(shuō)好話或講人情。項(xiàng)斯,字子遷,晚唐詩(shī)人。今仙居縣福應(yīng)街道項(xiàng)斯
坑村人。唐會(huì)昌四年(公元844年),登進(jìn)士第,是臺(tái)州第一個(gè)進(jìn)士。任丹徒(今江蘇省鎮(zhèn)江市轄境)縣尉,卒于任所。所著有《項(xiàng)子遷詩(shī)集》,全唐詩(shī)收錄其詩(shī)一卷,共九十八首。
項(xiàng)斯生性曠達(dá),灑脫不羈,而讀書(shū)作詩(shī)十分用功。他甘于寂寞,避塵世喧鬧于小山村,苦讀四書(shū)五經(jīng),認(rèn)真研討詩(shī)詞格律,作詩(shī)不輟。項(xiàng)斯在唐寶歷、開(kāi)城年間名聲遠(yuǎn)播,他的詩(shī)格調(diào)清奇,詩(shī)風(fēng)與國(guó)子監(jiān)司業(yè)張籍相近,深受張籍欣賞,推項(xiàng)斯為清奇雅正主李益派的升堂詩(shī)人。
唐會(huì)昌三年(公元843年),項(xiàng)斯來(lái)到長(zhǎng)安,以詩(shī)稿拜見(jiàn)著名詩(shī)人楊敬之,他讀了項(xiàng)斯的詩(shī)后,喜愛(ài)不已,贈(zèng)詩(shī)云:幾度見(jiàn)詩(shī)詩(shī)總好,及觀標(biāo)格過(guò)于詩(shī)。平生不解藏人善,到處逢人說(shuō)項(xiàng)斯。
由此產(chǎn)生了“逢人說(shuō)項(xiàng)”的成語(yǔ)和“說(shuō)項(xiàng)”一詞,后人引用十分廣泛。
三、“一人得道,雞犬升天”
《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》(上海辭書(shū)出版社,1987年8月版,2005年8月第34次印刷)沒(méi)有收入“雞犬升天”條目,《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、語(yǔ)文出版社2004年1月第一版,2004年10年第7次印刷,第602頁(yè))收錄了“雞犬升天”,解釋是:傳說(shuō)漢代淮南王劉安修煉成仙,他家的雞和狗吃他剩下的丹藥,也跟著升了天。比喻一人得勢(shì),同他有關(guān)系的人也都跟著發(fā)跡。出自漢•王充《論衡•道虛》:“淮南王劉安坐反而死,天下并聞,當(dāng)時(shí)并見(jiàn),儒書(shū)尚有言其得道仙去,雞犬升天者。”
然而在仙居也有一個(gè)關(guān)于“一人得道,雞犬升天“的傳說(shuō)。
相傳在北宋時(shí)期,仙居縣城西門(mén)外的西郭洋村有個(gè)名叫王溫的人,平時(shí)救危濟(jì)貧,樂(lè)善好施。
一日傍晚,兩個(gè)長(zhǎng)滿瘡皰的人來(lái)到他家門(mén)前,王溫頓生憐憫之心,就問(wèn):“你們的病這么嚴(yán)重,有沒(méi)有辦法治療呢?”那兩個(gè)人說(shuō):“辦法倒有,只是要用新釀成的酒浸泡,才能治好。”王溫聽(tīng)了高興地說(shuō):“我家剛好釀了兩缸新酒!你們浸泡吧,治病要緊!”
說(shuō)也奇怪,倆人在酒缸中泡了一夜后,第二天出來(lái),身上的瘡皰不僅全部消失了,而且容光煥發(fā),皮膚光澤,成為美少年。他們向王溫謝辭而去后,王溫聞到酒缸中飄出陣陣異香,情不自禁喝了一口酒,不覺(jué)滿口生香,渾身暢爽。于是叫全家人來(lái)喝酒,雞啊狗啊也跑來(lái)喝酒。不一會(huì)兒,王溫全家人連同雞犬一起升天,成了神仙。
原來(lái),兩個(gè)生瘡皰的人是兩位神仙,他們聽(tīng)聞仙居百姓積德樂(lè)善,于是前來(lái)驗(yàn)正,見(jiàn)到王溫如此善施,便度其成仙。
此奇聞傳到朝庭,龍顏大悅。宋真宗皇帝把永安縣改名為仙居縣,與“一人得道,雞犬升天”的傳說(shuō)有很大關(guān)系。
(編輯整理:仙居房產(chǎn)網(wǎng))